Comida Tipica de Sto Domingo, Ecuador

http://files.sabor-ecuatoriano.webnode.es/200000053-939fa9592e/MAYONES.jpgEL MAYÓN
En pinchos asados o refritos con su propio aceite, el mayón, o gusano de palma, está a la orden del paladar de los clientes. Incluso hay quienes prefieren comerlos vivos.
El mayón es un gusano que se reproduce en los desechos de la planta de palma de aceite y es uno de los alimentos tradicionales de la Nacionalidad Tsáchilas. Su sabor es muy parecido al del maíz asado.
También se los encuentra en el pambil, en papayuelo (similar a la papaya) y en el plátano.
De la venta de mayones viven dos familias. Los Jende y los Córdoba hablan de los restaurantes de comida típica Tsáchila. A veces cocinar los pinchos resulta más rápido que comerlos. La preparación dura entre cinco a siete minutos. Para ello, deben estar vivos en un recipiente lleno de desechos de palma. “No hay cómo tenerlos muertos porque se dañan. Si estuvieran muertos el aceite que llevan dentro se dañan”. Luego de escoger a los “sacrificados” se los lava y los coloca en los palillos para pinchos. Allí mueren. A los mayones sólo se le agrega sal y se los ponen a la brasa. Una vez preparados van al plato.

EL MAYÓN
http://files.sabor-ecuatoriano.webnode.es/200000053-939fa9592e/MAYONES.jpg
Oasted or fried skewers in its own oil, Mayon, or worm palm is the order of the palate of customers. Still others prefer eating them alive.
Mayon is a worm that replicates in waste plant oil palm and is one of the traditional foods of the Nationality Tsáchilas. Its flavor is similar to that of roasted corn.
They are also located in the pambil in papayuelo (similar to papaya) and banana.
Mayones the sale of two families live. The Jende and Córdoba speak of typical restaurants Tsáchila. Sometimes skewers cooking is faster than eating. The preparation lasts five to seven minutes. They must be alive in a container filled with palm waste. "There is no way to have them killed because they are damaged. If oil were dead inside them is damaged. “After choosing the "sacrificed" they are washed and placed on sticks for skewers. There die. At mayones you are only adds salt and put them on the grill. Once they are ready to plate.

AYAMPACO

Ayampaco: Una tradición culinaria del pueblo shuarUna parrilla de una vieja nevera y el carbón al rojo vivo, cuecen el ayampaco que preparan dos mujeres tsáchilas en la comuna Chigüilpe de Santo Domingo. 
El envuelto de hojas de plátano en cuyo interior está una tilapia, emana un humeante olor a aliños que abre el apetito. Tras media hora de cocción, Augusta Calazacón, exhibe el pescado como el resultado de una práctica ancestral en la comida típica de la nacionalidad.
 Esto porque los alimentos son cada vez más escasos en los bosques que rodean las siete comunas de la nacionalidad. 

AYAMPACO

Ayampaco: Una tradición culinaria del pueblo shuarA grill of an old refrigerator and red hot coal, bake ayampaco Tsachilas grooming two women in the municipality of Santo Domingo Chiguilpe.
The banana leaf wrapped inside which is one tilapia, a smoky smell emanating dressings that whets the appetite. After half an hour of cooking, Augusta Calazacón, exhibits the fish as the result of an ancestral practice in the typical food of nationality.
  This is because the food are becoming increasingly scarce in the woods surrounding the seven communes of nationality.
LUCUPI


Sopa de plátano verde con  muchas proteínas para aquel que la ingiere.
http://image.slidesharecdn.com/universidaddeguayaquil-140619172441-phpapp01/95/universidad-de-guayaquil-facultad-de-filosofia-letras-y-ceincias-de-la-educacion-comercio-exterior-realidad-nacional-14-638.jpg?cb=1403198726







LUCUPI

http://image.slidesharecdn.com/universidaddeguayaquil-140619172441-phpapp01/95/universidad-de-guayaquil-facultad-de-filosofia-letras-y-ceincias-de-la-educacion-comercio-exterior-realidad-nacional-14-638.jpg?cb=1403198726Green banana soup with many proteins for him who eats.










ANO-ILA

Se prepara con plátano verde molido, previamente cocido. El plátano se tritura en una tabla rectangular “runza” sustituye a la piedra de moler, para triturar el plátano se utiliza un rodillo de madera, el “anó-ila” es conocido también como bala nunca falta en el hogar Tsáchila.

https://c1.staticflickr.com/9/8190/8112448357_449e56d6c5.jpg







ANO-ILA

It is prepared with ground green bananas, cooked previously. The banana is crushed into a rectangular table "Runza" replaces the grindstone to crush the banana a wooden roller is used, the "year-ila" is also known as bullet never lacking in the home Tsáchila.
https://c1.staticflickr.com/9/8190/8112448357_449e56d6c5.jpg





PIYU-BILÚ

Consiste en moler el plátano con choclo, una vez molido, lo mezclan y lo cocinan finalmente sirven en las hojas del choclo o del plátano.
http://fotos.lahora.com.ec/cache/7/7a/7a2/7a28/productos-propios-estan-en-la-cocina-de-los-tsachilas-0-20150626075639-7a28e63814eed49df9f88ce3e622b665.jpg









PIYU-BILÚ

consists of grinding banana with chocolate, once ground, mix and cook finally served in corn leaves or banana.
http://fotos.lahora.com.ec/cache/7/7a/7a2/7a28/productos-propios-estan-en-la-cocina-de-los-tsachilas-0-20150626075639-7a28e63814eed49df9f88ce3e622b665.jpg




 




Comentarios

Entradas populares de este blog

filosofia cuales son los problemas que enfrenta la cultura latinoamericana entre otras cosas